Napalm (2)

La práctica de bombardear con napalm las presuntas posiciones guerrilleras siguió usándose, a contrapelo de las convenciones internacionales, hasta que un accidente (una explosión que dañó un helicóptero y provocó muertos y heridos) obligó a suspenderla. Los asesores militares rusos habían señalado con anterioridad lo peligroso del procedimiento, pero el mando cubano había ignorado las advertencias.

The practice of napalm bomb suspected guerrilla positions continued to be used, against the international conventions, until an accident (an explosion that damaged a helicopter and caused death and injury) forced to suspend. Russian military advisers had pointed out the danger before the procedure, but the Cuban leadership had ignored the warnings.

Napalm

Los diarios cubanos de la época acusaban de genocidas a las tropas norteamericanas en Vietnam por, entre otras cosas, la utilización de bombas de napalm. La utilización del napalm (una sustancia viscosa de rápida ignición) fue prohibida por la Convención de Ginebra en 1980, después de la guerra de Vietnam. Aunque de forma rudimentaria por la falta de tecnología, las tropas cubanas usaron napalm en la guerra de Angola. En 1986 los helicópteros cubanos en Angola cargaban bidones de 55 galones con napalm que arrojaban sobre los guerrilleros de la UNITA y hacían detonar con granadas de mano.

Cuban newspapers of the time accused of genocide to American troops in Vietnam, among other things, the use of napalm. The use of napalm (a viscous substance fast ignition) was banned by the Geneva Convention in 1980, after the Vietnam War. Although rudimentary by the lack of technology, Cuban troops used napalm in the war in Angola. In 1986 the Cubans in Angola helicopters loaded with 55 gallon drums of napalm throwers on the UNITA guerrillas and hand grenades detonated.

Por la victoria/ For victory

Blas Peña Polanco era uno más de los miles de “internacionalistas” cubanos que pasaron por Angola. Allí, en los años 80, perdió un ojo en una acción de guerra. Años después se retiró del ejército con los grados de mayor y pasó a trabajar en Gaviota, una red comercial del ejército destinada a recaudar divisas mediante la venta en dólares. Por su historial fue designado para realizar las compras en el extranjero de los productos que se vendían en dólares en las tiendas de la corporación. Pero en 1997 se vio envuelto en un caso de corrupción y tráfico de drogas, que incluyó la captura por las autoridades de un contenedor lleno de cocaína procedente de Colombia. En el proceso que se le siguió a dos ciudadanos españoles y varios generales, Peña Polanco fue condenado a 20 años de cárcel.

En 1999 protagoniza una espectacular fuga del Hospital Dr. Celestino Hernández Rubau, de Santa Clara, a donde había sido trasladado para recibir tratamiento médico. Es nuevamente capturado y de regreso a la prisión de Guamajal las autoridades le niegan la asistencia médica, presuntamente como castigo por su actitud anterior. El 8 de marzo de 2005 el mutilado de guerra se extrae con una cuchara el ojo que le quedaba, en protesta por la situación de abandono a que estaba sometido.

Peña Blas Polanco was one of the thousands of “internationalists” Cubans who passed through Angola. There, in the 80, lost an eye in an act of war. Years later retired from the army with the rank of major and went to work in Gaviota, a commercial network of the army intended to raise foreign currency by selling dollars. For your records was appointed to carry out foreign purchases of products sold in dollar stores across the corporation. But in 1997 he became embroiled in a corruption and drug trafficking, which included the capture by the authorities of a container full of cocaine from Colombia. In the process he followed two Spanish citizens and several generals, Peña Polanco was sentenced to 20 years in prison.

In 1999 starred in a spectacular escape of Dr. Celestino Hernández Rubau Hospital, Santa Clara, where he had been transferred for medical treatment. Is recaptured and returned to the prison authorities Guamajal denied medical care, allegedly as punishment for his previous attitude. On March 8, 2005 the maimed war with a spoon is removed the eye that was left to protest the abandonment to which he was subjected.

Buscando información/ 2

Buscando información/ 1

Evacuados/ Evacuated

Octubre de 1975. Evacuación de civiles a través del puente aéreo humanitario bajo el precario amparo de los restos del ejército portugués, mientras los movimientos guerrilleros, los cubanos, sudafricanos y zairenses se disputan el país. Como puede apreciarse en el “Exodo blanco” también se marcharon muchos nativos de piel oscura. Que la historia casi nunca es como nos la cuentan…

October 1975. Evacuation of civilians by humanitarian airlift under the precarious protection of the remains of the Portuguese army, while the guerrilla movements, Cuban, South African and Zairian compete for the country. As shown in the “white Exodus” also left many dark-skinned natives. That history is rarely as we tell it …

Comentarios/ Comments

T-34 en emplazamiento.

Los lectores comentan a veces entradas antiguas. Otros lectores, a su vez, no prestan atención a esos comentarios en entradas antiguas. Es por esto que llamamos la atención sobre los comentarios que aparecen en la columna derecha del blog. Algunos criterios los compartimos, otros no, pero tampoco nos consideramos dueños de la verdad absoluta. Pero el debate es siempre interesante y es cosa que esquivan y temen los regímenes totalitarios, como los que gobiernan en La Habana y en Luanda.

Readers discussed sometimes old entries. Other readers, in turn, do not pay attention to those comments in old entries. That is why we call attention to the opinions that appear in the right column of the blog. Some criteria the share, others do, but neither do we believe owners of the absolute truth. But the debate is always interesting and is something that evading and fear the totalitarian regimes, such as those who govern in Havana and in Luanda.