Por la victoria/ For victory

Blas Peña Polanco era uno más de los miles de “internacionalistas” cubanos que pasaron por Angola. Allí, en los años 80, perdió un ojo en una acción de guerra. Años después se retiró del ejército con los grados de mayor y pasó a trabajar en Gaviota, una red comercial del ejército destinada a recaudar divisas mediante la venta en dólares. Por su historial fue designado para realizar las compras en el extranjero de los productos que se vendían en dólares en las tiendas de la corporación. Pero en 1997 se vio envuelto en un caso de corrupción y tráfico de drogas, que incluyó la captura por las autoridades de un contenedor lleno de cocaína procedente de Colombia. En el proceso que se le siguió a dos ciudadanos españoles y varios generales, Peña Polanco fue condenado a 20 años de cárcel.

En 1999 protagoniza una espectacular fuga del Hospital Dr. Celestino Hernández Rubau, de Santa Clara, a donde había sido trasladado para recibir tratamiento médico. Es nuevamente capturado y de regreso a la prisión de Guamajal las autoridades le niegan la asistencia médica, presuntamente como castigo por su actitud anterior. El 8 de marzo de 2005 el mutilado de guerra se extrae con una cuchara el ojo que le quedaba, en protesta por la situación de abandono a que estaba sometido.

Peña Blas Polanco was one of the thousands of “internationalists” Cubans who passed through Angola. There, in the 80, lost an eye in an act of war. Years later retired from the army with the rank of major and went to work in Gaviota, a commercial network of the army intended to raise foreign currency by selling dollars. For your records was appointed to carry out foreign purchases of products sold in dollar stores across the corporation. But in 1997 he became embroiled in a corruption and drug trafficking, which included the capture by the authorities of a container full of cocaine from Colombia. In the process he followed two Spanish citizens and several generals, Peña Polanco was sentenced to 20 years in prison.

In 1999 starred in a spectacular escape of Dr. Celestino Hernández Rubau Hospital, Santa Clara, where he had been transferred for medical treatment. Is recaptured and returned to the prison authorities Guamajal denied medical care, allegedly as punishment for his previous attitude. On March 8, 2005 the maimed war with a spoon is removed the eye that was left to protest the abandonment to which he was subjected.

Una respuesta a “Por la victoria/ For victory

  1. Todavia hay existen hombres de la estirpe de ese Mayor, ese soldado es fue ejemplo de hombria. lo que no supo enfrentarse al monstrouo como devio hacerlo, pues antes de dejarse cojer preso era presiso alzarce en el monte pues siempre hay otros hombres con no menos timbales, verocos. testiculos llenos de espermatosoides semen para regarlos con sangre mejor en el campo que dejarse asesinar poco a poco torturados en las ergastulas, mozmorras del castrato dictatorial.
    Saludos fraternales cubanos.
    Escuchad del clarin el sonido!!

    La guerra de los Mambises duro muchos a~os al igual que aquella cruzada mambisa el cubano no se conforma a vivir en cadenas, ni soportar tanto oprobio de la dictadura criolla de los castros ruz.

    No temais una muerte gloriosa que morir por la patria es vivir.

    La patria nos contempla orgullosa.
    Viva la democracia libertaria.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s